“Language shapes the way we think, and determines what we can think about.”
- Benjamin Lee Whorf
Today we proudly celebrate International Translation Day, along with the rest of the world’s translation community. Through all translation projects we work on, we actually build meaningful and mutually beneficial relationships with the clients and brings the world closer, one word at a time. As always, the celebration is promoted by the International Federation of Translators (FIT), and this year’s topic is “Language Rights: Essential to All Human Rights." [More]

Comments (0)
Today is International Mother Language Day. It is a special day when the UNESCO and UN agencies participate in events that promote linguistic and cultural diversity and also encourage people to maintain their knowledge of their mother language. [More]

Comments (0)
Few weeks ago, I was invited to participate in very interesting series of blog posts. The whole story is inspired by Lifehacker’s How I Work series, but lovely Catherine Christaki moved the idea into the translation field. She invited professional and inspiring translators to answer a list of general, work related and personal questions and let us peek into their habits. [More]

Comments (2)
Happy New Year! [More]

Comments (1)
A guest post by Raluca Maria Topala - A couple of weeks ago, Aleksandra invited me to write about my specialization. My specialization is conference interpreting. I’ve been a conference interpreter for more than 7 years. And I probably will for many years from now. Recently, I found an old diary. Sometimes in my first year as an interpreter, I wrote “I like it. It makes me get out of myself, to be then and there, to focus. And then it’s good to get back to myself”. [More]

Comments (2)
Across the planet, associations of professional translators are carrying out activities to mark this International Translation Day 2013. Although one day is certainly not enough to pay a tribute to our profession, let’s do something special and celebrate it. Here are some things that you could do today: [More]

Comments (2)
You get up and go to the kitchen to make your first morning coffee. You find it disturbing that there isn’t anyone to mingle around your legs saying good morning with the wagging tail. There is no restless furry dog you can hug and scratch behind his long ears and laugh quietly because of his failed attempts to lick your face. No one to play that secret morning game with before others wake up. [More]

Comments (3)
A guest post by Elena Alcalde Peñalver - Communication between different financial markets and financial institutions is currently a very hot topic for translators. Even though translation plays an essential role to enable communication in the financial field, it is still a type of specialisation that is forgotten or does not enjoy the levels of popularity of other types of translation in university handbooks or translation training courses. [More]

Comments (1)
Every translator has a fascinating story to tell. How can someone enter translation industry? Translators sometimes have various educational backgrounds. Some of them dreamed about being translator since the high school, the others shifted unexpectedly from the other fields (law, medicine, education…). Every story is interesting and inspiring in its own way. [More]

Comments (1)
A guest post by Rachel Ward - A few people have asked me if I'd write something about my experience of working directly with a self-published author rather than a publisher. I'm not too sure what to say about it but so as not to contradict my own last piece of advice, I'll try to put my thoughts down in some sort of order. [More]

Comments (3)